- A Paz Através de Uma Tigela de Chá -

23. Mimi

「耳」(ji, ni / mimi)
ORELHA/OUVIDO

Neste terceiro artigo da série dos ideogramas que representam os cinco sentidos, apresentamos o kanji 「耳」 (ji, ni / mimi), tão importante como os outros.

Leitura do kanji: 「耳」

Em on-yomi (leitura feita com inspiração no modo chinês) lê-se: ji, ku, ni.

Em kun-yomi (leitura feita a modo propriamente japonês) lê-se: mimi.
1. Mimi: 耳で聞く (Mimi de kiku) escutar com o ouvido.
2. Ji        耳鼻科 (Jibika) otorrinolaringologia.  内耳 (Naiji): ouvido interno.

Significados:

1. Órgão localizado nos lados esquerdo e direito da cabeça. Controla a audição e o equilíbrio corporal.

2. Capacidade de ouvir, audição. Ouvir, que pode ser ouvido. Além disso, ouvir. Para ser ouvido.
   「—がいい」(Mimi ga ii) ter bom ouvido. 「—に快い音楽」(Mimi ni kokoroyoi ongaku) música agradável ao ouvido.

3. Peças fixadas em ambos os lados de determinados objetos, parecendo a orelhas.
  「鍋の—」(nabe no mimi) Alça da panela. 「水差しの—」(Mizusashi no mimi) Asa da jarra.

4. Bordas do papel, do pão etc. A parte de um tecido onde os fios da trama são dobrados ou costurados para trás.
  「パンの—」(pan no mimi) orelha do pão. 「紙の—をそろえる」(kami no mimi o soroeru) ordenar as orelhas dos papéis.

5. Furo para passar a linha na agulha, olho da agulha.
  「針の—」(Hari no mimi) buraco da agulha.

6. As duas extremidades de uma lombada de livro encadernado, orelhas dos livros.

Formação do kanji: 「耳」
Como se formou este kanji? Veja o seguinte hieróglifo (inscrições em ossos de animais e carapaças de tartarugas):

O pictograma original mostra uma pessoa em pé na ponta dos pés e uma grande orelha em cima, ressaltando a capacidade de escutar. Para os povos antigos, isso também significava a importante função de escutar a voz divina.

 

Expressões idiomáticas usando “orelha/ouvido”:
馬の耳に念仏 (uma no mimi ni nenbutsu)
Pregando para um surdo, pregando para um cavalo, ignorar opiniões alheias.

壁に耳あり (kabe ni mimi ari)
Parede com ouvidos, nunca se sabe quem pode estar escutando.

聞き耳をたてる (kiki mimi wo tateru)
Ouvir atentamente.

聞く耳を持たない (kiku mimi wo motanai) Não ter ouvidos para escutar (não desejar entender).

牛耳る (Gyujiru) Dominar, controlar.

小耳にはさむ (komimi ni hasamu) Escutar por acaso, ficar sabendo.

耳が痛い (mimi ga itai) Escutar de outros uma fraqueza própria ou verdade que faz doer.

耳がはやい (mimi ga hayai) Ter um ouvido aguçado, ser o primeiro a saber.

耳にたこができる (mimi ni tako ga dekiru) Ficar com calos nos ouvidos de tanto escutar.

耳に入れる (mimi ni ireru) Dizer algo a alguém para que fiquem sabendo, anunciar.

耳慣れない (mimi narenai) Desconhecido, inédito, raro.

耳にする (mimi ni suru) Escutar, escutar casualmente.

耳に残る (mimi ni nokoru) Ficar na memória, soar nos ouvidos, lembrar.

Setembro de 2024